Miêu Tả Công Việc Giáo Viên Bằng Tiếng Anh

Miêu Tả Công Việc Giáo Viên Bằng Tiếng Anh

had finished my school years with a very good result, so my parents decide to give me a special award. What I got was a trip to Sapa - or we can know about it as the real life heaven of Vietnam. We took a flight to Hanoi, and then we travel by bus to Sapa. After going through several hills and corners that were covered in mist, Sapa finally appeared as a fairy land in between the clouds. There are many beautiful hotels and villas in Sapa which were built in classical Europe style, and all of them together create a very old mysterious atmosphere. The famous destination in Sapa is the Gate to Heaven, which is located in the middle of a mountain, and we had to climb and hike for a long distance to finally reach there. Another famous spot is the Silver Waterfall. We can hear the sound of tons of water falling down the high cliffs, and it creates a blurry atmosphere around the bottom of the cliff. We took a lot of pictures there, and they looked like we just came out of the cloud. In the evening, we hang around and bought some interesting things at the night market. I had chance to witness and try some of the featuring food as well as clothes and accessories of the North West mountain area, and they were so different from what I had in Ho Chi Minh City. The next day we spent most of our time going out to enjoy the nature. What we should not miss when coming to Sapa is the terraced rice fields, which are cleverly located along the slope of the hills. Sapa is such a masterpiece of mother nature, and I am so lucky to have a trip there.

had finished my school years with a very good result, so my parents decide to give me a special award. What I got was a trip to Sapa - or we can know about it as the real life heaven of Vietnam. We took a flight to Hanoi, and then we travel by bus to Sapa. After going through several hills and corners that were covered in mist, Sapa finally appeared as a fairy land in between the clouds. There are many beautiful hotels and villas in Sapa which were built in classical Europe style, and all of them together create a very old mysterious atmosphere. The famous destination in Sapa is the Gate to Heaven, which is located in the middle of a mountain, and we had to climb and hike for a long distance to finally reach there. Another famous spot is the Silver Waterfall. We can hear the sound of tons of water falling down the high cliffs, and it creates a blurry atmosphere around the bottom of the cliff. We took a lot of pictures there, and they looked like we just came out of the cloud. In the evening, we hang around and bought some interesting things at the night market. I had chance to witness and try some of the featuring food as well as clothes and accessories of the North West mountain area, and they were so different from what I had in Ho Chi Minh City. The next day we spent most of our time going out to enjoy the nature. What we should not miss when coming to Sapa is the terraced rice fields, which are cleverly located along the slope of the hills. Sapa is such a masterpiece of mother nature, and I am so lucky to have a trip there.

Cách miêu tả tranh bằng tiếng Anh bằng từ ngữ

Trường hợp miêu tả tranh 1 người: Hãy lưu ý đến con người làm trung tâm của bức tranh, miêu tả hành động nên dùng động từ thường dạng Ving.

Trong trường hợp tranh nhiều người: Tương tự như tranh 1 người, hãy chú ý đến hành động của con người bằng cách sử dụng các cụm dưới đây:

Langmaster - Tổng hợp các tính từ MIÊU TẢ SỰ VẬT thông dụng nhất [Học tiếng Anh giao tiếp hiệu quả]

Trong trường hợp là tranh sự vật: Loại tranh này sẽ chỉ xuất hiện sự vật chứ không có hình bóng người. Vì thế khi miêu tả hãy sử dụng động từ “tobe” hoặc câu ở thể bị động như:

Langmaster - Từ vựng tiếng Anh cơ bản | Cách miêu tả TÂM TRẠNG bằng tiếng Anh

Ngoài ra trong miêu tả tranh bằng tiếng Anh không thể nào thiểu các tính từ chỉ màu sắc như:

Từ ngữ khi miêu tả bức tranh bằng tiếng Anh

Miêu tả tranh bằng tiếng Anh qua những gì bạn thấy

Trước khi miêu tả tranh bằng tiếng Anh chính xác, hãy dành thời gian quan sát từ bao quát cho đến chi tiết bức tranh. Trong đó bạn cần nêu rõ một số đặc điểm như: Bối cảnh, không gian, các sự vật sự việc xuất hiện trong tanh. Để dễ dàng hơn khi miêu tả tranh có thể lần theo thứ tự từ trái sang phải một cách tỉ mỉ.

Một số cấu trúc có thể sử dụng như:

Miêu tả tranh bằng tiếng Anh qua những gì bạn thấy

Bài miêu tả tranh bằng tiếng Anh mẫu

Next to my grandmother's house there is a man who paints a very wonderful picture of his hometown. Today, he presented me a picture: “Old village” that surprised me. The image of the old South Vietnamese village in the picture is so real. Those are red tiled roofs, chickens and a wide yard. Around is windy. whispering, bamboo bush, curvy like a reflection in the pond. A farmer is working hard in the fields. Owing to that picture, I know my old hometown Vietnam and love it even more.

Cạnh nhà bà tôi là một người đàn ông vẽ tranh tuyệt đẹp về quê hương của chú ấy. Hôm nay chú ấy đã trình bày cho tôi một bức tranh mang tên “ngôi làng cũ” khiến cho tôi rất bất ngờ. Hình ảnh làng quê Bắc Bộ xưa trong bức tranh hiện lên rất thực. Đó là những ngôi nhà ngói đỏ san sát nhau, những đàn gà và mảnh sân rộng. Bao quanh là những lũy tre làng đang thì thầm trong gió, uốn cong tựa như đang soi mình dưới ao hồ. Người nông dân thì đang làm việc miệt mài trên cánh đồng. Nhờ vào bức tranh đó tôi mới biết đến một làng quê cũ của Việt Nam và yêu hơn rất nhiều.

Being engaged in paintings, I am totally enchanted by the “golden autumn” picture – a timeless masterpiece of Levitan and Russia. The picture was a wonderful summarization of the Russian fall prospect. Golden and yellow are the main colors of Russian autumn, therefore these colors are mostly covered in these paintings. All the trees in the field are depicted golden yellow. The mixture of white and a little gray is the color of sky. The water in the lake reflects the tinge of the sky. The greensward is described by light green, completely suitable for the picture. Levitan painted many autumn pictures, however, it is clear why this one is the most famous. Despite the layout not being very distinctive, the color harmony really makes it special. When contemplating the painting, there is unexplainable sorrow inside. It gives the audience the feeling of familiarity, peace and warmth. I think its success is to touch the audience's hearts. Levitan’s talent and delicacy for the painting has completely impressed audiences all over the world.

Vốn dĩ là một người rất đam mê với những bức họa, tôi hoàn toàn bị cuốn vào bức tranh mang tên “mùa thu vàng” - một kiệt tác xuyên thời gian của Lê-vi-tan và nước Nga. Bức họa mang đến một sự lột tả hoàn hảo về khung cảnh mùa thu nước Nga. Vàng óng và vàng là 2 màu chủ đạo của bức tranh mùa thu của nước Nga vì thế mà những màu sắc này bao phủ trên bức tranh. Tất cả những cái cây trên cánh đồng đều được khắc họa bằng  màu vàng óng. Sự kết hợp giữa trắng và một chút xám là màu sắc của bầu trời. Màu nước trong hồ phản chiếu gợi lên ánh của màu trời. Lê-vi-tan đã từng vẽ rất nhiều bức tranh về mùa thu, tuy vậy, rõ ràng chúng ta hiểu tại sao đây là bức tranh nổi tiếng nhất của ông. Mặc dù bố cục chẳng có gì đặc sắc nhưng việc kết hợp màu sắc hài hòa đã khiến cho nó trở nên thật đặc biệt. Khi thưởng ngoạn bức tranh này, có một cảm giác man mác buồn từ sâu bên trong không thể nào giải thích được. Nó tạo cho khán giả một cảm giác quen thuộc, bình yên và ấm áp. Tôi nghĩ sự thành công của bức tranh này là nó đã chạm được vào trái tim của khán giả. Có thể thấy, tài năng và sự tinh tế của Lê-vi-tan xứng đáng được công nhận bởi khán giả trên toàn thế giới.

Despite having big respect for international artists, I still have a distinctive feeling for Viet Nam artists with inside meaningful paintings. Among the paintings I like the most, maybe “Young woman with lily” whose Vietnamese name is Thieu nu ben hoa hue by To Ngoc Van is the most affecting to me. The painting is considered to be the most famous in his painting career. It describes the portrait of a colleen in white ao dai with a slightly leaned head forward the flower vase. Ao dai has been recognized all over the world as a traditional costume of Viet Nam. The young colleen in white ao dai is totally the characteristic image of Vietnamese women with elegance, beauty and confidence. The perfect layout keeps audiences focus on the face of the young colleen. It is well-proportioned from a suitable angle, so that it becomes the hit point of the entire painting: black eyes, rosy cheeks, bushy eyebrows and red lips. By  fluently making use of the palette, especially the white colour, the missy becomes more and more dreamy and attractive with unclear gloominess. Total, this is a masterpiece deserving respect all over the world.

Mặc dù mang một lòng ngưỡng mộ lớn đối với các họa sĩ quốc tế nhưng tôi vẫn dành cảm xúc đặc biệt cho các nghệ sĩ Việt Nam với những bức tranh mang hàm nghĩa ẩn sâu bên trong khác nhau. Trong số những bức họa tôi thích nhất, có lẽ “Young woman with lily” có tên tiếng Việt là Thiếu Nữ Bên Hoa Huệ của họa sĩ Tô Ngọc Vân là ảnh hưởng nhất đối với tôi. Bức tranh được coi là nổi tiếng trong sự nghiệp vẽ tranh của ông. Bức tranh miêu tả chân dung một cô gái nữ sinh mặc áo dài trắng với hình dáng hơi nghiêng đầu về phía trước bình hoa. Áo dài đã được công nhận trên toàn thế giới là trang phục truyền thống của Việt Nam. Người con gái mặc áo dài thực sự là hình ảnh điển hình của người phụ nữ Việt Nam với sự kiêu sa vẻ đẹp thanh lịch và tự tin. Với bố cục hoàn mỹ khiến khán giá tập trung vào khuôn mặt của người thiếu nữ. Nó mang đến tính cân đối phù hợp, để nó trở thành điểm sáng của bức tranh: mắt đen, má hồng, lông mày rậm và môi đỏ. Với việc tận dụng khéo léo bảng màu, đặc biệt là màu trắng, Missy càng trở nên thu hút và mơ màng với dáng vẻ mơ hồ hơi u ám. Nhìn chung, đây là một kiệt tác ý nghĩa đáng được thưởng ngoạn trên toàn thế giới.

Bài viết trên đã mang tới cho bạn một chủ đề thú vị mang tên miêu tả tranh bằng tiếng Anh. Đây sẽ là phần kiến thức hữu ích bổ trợ cho bạn trong quá trình luyện viết đó. Đánh giá năng lực tiếng Anh của bản thân thông qua bài test miễn phí tại đây. Đăng ký ngay khóa học cùng Langmaster để có thêm nhiều bài học hay nhé!

Hàn Quốc là đất nước có 4 mùa: Xuân, Hạ, Thu, Đông. Dưới đây là đoạn văn miêu tả mùa hè bằng tiếng Hàn của SGV.

베트남처럼 한국 여름은 6월부터 시작한다. 여름에는 날씨가 덥고 습기가 많으며 평균 기온이 약 25도이고  6 월에서 7 월까지 지속되는 호우가 자주 내린다. 8월부터 늦 여름이라서 온도가 높힌다.

겨울절에는 호떡과 칼국수 등처럼 따뜻하고 드거운 음식이 인기있다면 여름절에 빙수, 냉면과 같은 시원한 요리를 넘길 수 없다. 그리고 한국 여름에 여행간다면 여름 축제들을 참가해야 된다.

예를 들어 6월에 Ultra Music Festival과 7월에 Jisan Valley Rock Festival... 게다가 바다는 여름마다 최고 선택이다. 한국은 해운대, 석초 등 아름다운 해변이 많다. 기회가 있다면 한국에 가서 한국여름을 체험해보세요.

Cũng giống Việt Nam, mùa hè Hàn Quốc thường bắt đầu từ tháng 6. Vào mùa hè, thời tiết nóng, độ ẩm cao và nhiệt độ trung bình khoảng 25 độ C, thường có mưa to kéo dài từ tháng 6 đến tháng 7.

Nếu vào mùa đông, những món ăn ấm nóng như hotteok, mì cắt được ưa chuộng, thì bạn không thể bỏ qua những món ăn thanh mát như bingsu, mì lạnh. Và nếu bạn du lịch Hàn Quốc vào mùa hè thì phải tham gia lễ hội mùa hè.

Chẳng hạn như tháng 6 là Ultra Music Festival, tháng 7 là Jisan Valley Rock Festival... Và biển là lựa chọn hàng đầu mỗi khi hè đến. Hàn Quốc có nhiều bãi biển đẹp như Haeundae, Sokcho... Nếu có cơ hội, bạn hãy đến và trải nghiệm mùa hè của Hàn Quốc nhé.

Bài viết miêu tả mùa hè của Hàn Quốc được biên soạn bởi giáo viên trung tâm tiếng Hàn SGV.

Nguồn: http://saigonvina.edu.vn